2014年6月7日土曜日

オーシャンズ11 名言シリーズ① ラスティ

オーシャンズ11のラスティの名言、というかシャレた言葉遊びから、韻の踏み方を学びます。







Bartender: How's the game going? 
ゲームの調子はどうだい?

Rusty: Longest hour of my life. 
退屈しきってるよ

Bartender: [not hearing him] What? 
(聴こえずに)何だって?

Rusty: I'm running away with your wife. 
君の女房と駆け落ちするよ

Bartender: Great! 
イイね!

訳してしまうと訳分からないですが、(それはそれで問題ないし、面白いけど)
原文を声に出して読んでみると、韻を踏んでいるのが分かります。

LifeとWifeはしっかり韻を踏んでいて
Longest hourとRunning awayも音が似てます(こういうのも韻っていうのかな?)

myとyourが逆になってるのがなんかイイですよね。こういう機転の利かせ方がラスティのキャラを際立たせてます。ちなみに、退屈しきってるラスティの後ろを、こっそりオーシャンが横切っていきます。


さて、筆者は仕事で講演をする機会がしばしばあるのですが、退屈なプレゼンは本当に苦痛ですよね。せっかく貴重な時間を割いて話を聴いてくださる方のlongest hour of their livesにならないようにしたいものです。






0 件のコメント:

コメントを投稿